Texty & Preklad: Jacques Brel - Amsterdam (Dans le port d'Amsterdam) Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi Jacques Brel! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno Jacques Brel J a uvidíte aké piene od Jacques Brel máme v našom archíve a viac podobných ako Amsterdam (Dans le port d'Amsterdam).

Jacques Brel
Amsterdam (Dans le port d'Amsterdam)
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d’Amsterdam,
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes,
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs,
Mais dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
À croquer la fortune
À décroiser la lune
À bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
À revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D’un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s’entendre rire
Jusqu’à ce que tout à coup
L’accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu’en pleine lumière Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d’Amsterdam
De Hambourg ou d’ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d’Amsterdam,
Dans le port d’Amsterdam. 

 

V amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí spievajú
O snoch, ktoré ich naháňajú
Vo veľkom Amsterdame.
V amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí spia
Ako lodné plachty
Na trúchliacom brehu rieky.
V amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí umierajú
- plní piva a drám -
V prvých lúčoch slnka.
Ale v amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí sa tam rodia
V horúčavách
Vysilených oceánov V amsterdamskom prístave
Sú námornici, ktorí jedia
Na vybielených obrusoch,
Mokré, kvapkajúce ryby.
Odhaľujú zuby,
Ktoré by mohli rozhrýzť šťastie,
Zmenšiť mesiac
A prehrýzť aj kotevné lano.
Cítiť to tam za treskou
Až do srdca z hranoliek
Ktoré ich obrovské ruky pozývajú
Aby sa vrátili po ďalšie.
Potom sa postavia, smejúc sa
Hlučne ako búrka,
Si zapnú nohavice
A grgajúc odídu. V amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí tancujú
Otierajúc svoje bruchá
O bruchá žien.
Otáčajú sa a tancujú
Ako vypľuvnuté slnká
Za trhavého zvuku
Zatuchnutého akordeóna.
Otáčajú hlavami
Aby lepšie počuli smiech druhých
Až dovtedy, pokiaľ
Akordeón nevydýchne naposledy.
Potom, s vážnym gestom
Potom, s hrdým pohľadom
Si privedú svojú korisť*
Až kým sa celkom nerozvidnie V amsterdamskom prístave
Sú námorníci, ktorí pijú,
A ktorí pijú, a opäť pijú,
A ktorí pijú ešte viac.
Pijú na zdravie
Amsterdamských prostitútok
A hamburských, a aj všetkých ostatných.
Nakoniec pijú na ženy,
Ktoré im dajú svoje pekné telá,
Ktoré im dajú svoju cnosť
Za jediný kus zlata.
A keď už sú dostatočne opití,
Pozerajúc sa na oblohu
Vysmrkajú sa do hviezd
A močia, zatiaľ čo ja nariekam
Nad nevernými ženami.
V amsterdamskom prístave,
V amsterdamskom prístave. 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk