Texty & Preklad: Helen Sjöholm - Du måste finnas Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi Helen Sjöholm! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno Helen Sjöholm H a uvidíte aké piene od Helen Sjöholm máme v našom archíve a viac podobných ako Du måste finnas.

Helen Sjöholm
Du måste finnas
Du fördrev mig, Gud,
Från mitt hemland slets jag bort.
Här är jag en flykting och en främling
Och det ödet finner jag mig i. Men Du tog mitt barn
och Du tar mig från min man.
Jag kan inte längre se en mening.
Vad är det Du vill?
Vad ska jag tro? Tanken är svindlande,
framför mig gapar en avgrund,
hela mitt väsen gör uppror och vill säga nej,
frågan är väckt
och nu darrar min själ inför svaret;
att Du inte finns till
fast jag trodde på Dig. Vem skulle hjälpa mig uthärda livet här ute?
Vem skulle ge mig den kraften som jag måste få?
Vem skulle trösta mig? Jag är så liten på jorden.
Om Du inte fanns till,
ja, vad gjorde jag då? Nej, Du måste finnas,
Du måste!
Jag lever mitt liv genom Dig.
Utan Dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav.
Du måste finnas,
Du måste!
Hur kan Du då överge mig?
Jag vore ingenstans,
Jag vore ingenting om Du inte fanns. Aldrig förut har jag haft det i tal eller tanke,
det lilla ordet som skrämmer och plågar mig så;
ordet är 'om', om jag bett alla böner förgäves?
Om Du inte finns till
vad ska jag göra då? Vem skulle känna min ånger och sedan förlåta?
Friden i själen, ja, vem skulle skänka mig den?
Vem skulle så ta emot mig till slut efter döden?
Om Du inte fanns till
vem tog hand om mig sen? Nej, Du måste finnas,
Du måste!
Jag lever mitt liv genom Dig.
Utan Dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav.
Du måste finnas,
Du måste!
Hur kan Du då överge mig?
Jag vore ingenstans,
jag vore ingenting om Du inte fanns. Du måste finnas,
Du måste!
Hur kan du då överge mig?
Jag vore ingenstans,
jag vore ingenting om Du inte fanns. 

 

Vyhnal si ma, Bože
Odtrhol od mojej domoviny
Tu som utečencom a cudzincom
A beriem to ako môj osud Ale Ty si mi vzal dieťa
a Ty si ma odlúčil od môjho muža
Už viac v tom nevidím žiaden význam
Čo je to čo chceš?
Čo by som si mala myslieť? Tá myšlienka je závratná
Otvára predo mnou priepasť
Celá moja bytosť je samý hluk a chce povedať nie
Prichádza otázka
A moja duša sa trasie pred jej odpoveďou
že Ty nejestvuješ
hoci som v Teba verila Kto by mi pomohol vydržať život taký aký tu je?
Kto by mi dal skúsenosti a silu ktorú mám ukázať?
Kto by ma utešil? Som taká malá na Zemi
Keby si nejestvoval
áno, ako by som sa s tým vyrovnala? Nie, ty musíš jestvovať
Musíš!
Žijem svoj život cez teba
Bez teba som len trieskou v tmavom a burácajúcom mori
Ty musíš jestvovať
Musíš!
Ako si ma len mohol prehliadnuť?
Nebola by som nikde
Nebola by som ničím keby si nejestvoval Nikdy predtým som to nemala na jazyku ani na mysli
to malé slovko ktoré ma tak desí a morduje;
to slovo je "ak", ak by som všetky svoje modlitby vyriekla naprázdno
Ak Ty nejestvuješ
Čo si počnem? Kto by cítil moju ľútosť a potom mi len tak odpustil?
Sloboda v mojej duši, áno, kto by mi ju dal?
Kto by bol na konci aby ma prijal po mojej smrti?
Keby si nejestvoval
kto by ma vzal za ruku? Nie, ty musíš jestvovať
Musíš!
Žijem svoj život cez teba
Bez teba som len trieskou v tmavom a burácajúcom mori
Ty musíš jestvovať
Musíš!
Ako si ma len mohol prehliadnuť?
Nebola by som nikde
Nebola by som ničím keby si nejestvoval Ty musíš jestvovať
Musíš!
Ako si ma len mohol prehliadnuť?
Nebola by som nikde
Nebola by som ničím keby si nejestvoval 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk