Texty & Preklad: Giorgio Faletti - Le ipotesi di un fannullone Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi Giorgio Faletti! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno Giorgio Faletti G a uvidíte aké piene od Giorgio Faletti máme v našom archíve a viac podobných ako Le ipotesi di un fannullone.

Giorgio Faletti
Le ipotesi di un fannullone
Tu non capisci come faccio a dire che sono uno scrittore
 se non ho scritto altro che il tuo nome su dei fogli bianchi
 altre parole risultano alla carta solo dei segni sciocchi
 ed io non voglio tirare via l'inchiostro nero dei tuoi occhi  Tu non capisci come faccio a dire che sono un musicista
 se mai nessuna nota è uscita fuori da questa mia bocca
 però c'è musica persino nel silenzio di chi ti guarda e tace
 ed io non voglio che se ne stia nascosta nel suono di una voce  Chiedimi perché sono qui e sto fermo e pure in movimento accanto a te
 e ogni posto che vai
 chiedimi perché sto qui e mi incanto e pure dentro così attento a te
 ogni cosa che fai
 chiedimi perché se presto dita ai numeri che conto
 il pensiero volando torna sempre accanto a te  Tu non capisci come faccio a dire che io sono un pittore
 se non ho fatto altro che restare ad osservarti il viso e sulla tela che tengo tra le mani io non ci ho fatto un segno così occupato nel bianco della mente a disegnarmi un sogno.  Tu non capisci come faccio a dire che sono uno scultore
 quando il mio tempo è fatto solo e sempre delle mani in tasca
 ma se scavassi il viso tuo nel marmo lo so che presto o tardi sarei geloso persino della luce non solo degli sguardi.  Tu non capisci come faccio a dire che sono uno scrittore,
 tu non capisci come faccio a dire che io sono un musicista,
 tu non capisci come faccio a dire che io sono un pittore,
 tu non capisci come faccio a dire che sono uno scultore. 

 

Nerozumieš, ako môžem povedať, že som spisovateľ
ak nepíšem niečo iné ako tvoje meno na bielé stránky
ostatné slová sú pre kartu iba hlúpymi znakmi
a ja nechcem zbaviť čierneho farbu tvojich očí Nerozumieš, ako môžem povedať, že som hudobník,
ak nikdy nota chodí von z mojich úst
ale je hudba aj v tichu toho, ktorý sa na teba pozera a mlča
a ja nechcem, aby bola skrytá v zvuke  hlasa Opýtaj sa ma, prečo som tu a hoci stálem, chodím vedľa teba
 kamkoľvek ideš
opýtaj sa ma, prečo som tu a som nehybný a predsa len poserám sa pozorne  na teba a všetko, čo robíš
opýtaj sa ma, prečo ak počítam prstami,
myšlienka sa vždy vráti k tebe lietajúc Nerozumieš, ako môžem povedať, že som maliar
ak neurobím nič iné, ako pozorovať tvoju tvár
a na obrazu, ktorú mám v rukách, nevytvoril som znamenie
tak zaneprázdnený v bielej mysli, aby mi dal sen. Nerozumieš, ako môžem povedať, že som sochár.
ak trávim čas svojimi rukami v kapsách
ale ak som vyrezal tvoju tvár do mramoru,
viem, že skôr alebo neskôr budem žiarliť aj na svetla nielen na pohľad Nerozumieš, ako môžem povedať, že som spisovateľ,
nerozumieš, ako môžem povedať, že som hudobník,
nerozumieš, ako môžem povedať, že som maliar,
nerozumieš, ako môžem povedať, že som sochár. 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk