Texty & Preklad: elvis costello - georgie her rival Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi elvis costello! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno elvis costello e a uvidíte aké piene od elvis costello máme v našom archíve a viac podobných ako georgie her rival.

elvis costello
georgie her rival
Georgie grew to hate her name
It sounded like a tiny man
And the one she had said "I can't see you, but I'll call you
Whenever I can"
Sometimes the phone would ring, when she was half-asleep
A voice would drag her down with its suggestions
Though she often felt cheated, she never felt cheap
[Chorus:]
Well heaven knows what fills the heart and makes you feel so alive
It's impossible to tear apart
Georgie and her rival
It was half-past February
And he hadn't called since New Year's Day
Maybe he'd found another woman to say those words no chapel girl should say
Her mother would phone and always keep talking
She'd try to be polite, making faces
But somewhere in the back of her mind, her rival was stalking
[Chorus]
Her rival would always wait till the eighth or ninth bell
He'd be desperate anyway and drunk as well
She always liked to hurt him to prove he was prepared
To love her anyway that she wanted
So she could tell which she preferred
He sat up with his address book trying to think what mood he's in
His finger traced past Georgie's name to someone who needed less
Persuading
He didn't hear through her disguise he didn't leave her in a rush
Just like the promise that he left on her machine
That almost made her blush
The radio plays a lover's symphony
"The number you have dialed has been re-directed"
Now she puts him on the speaker-phone
Whenever she has company

 

Georgie začala nenávidieť jej meno
Znelo to ako maličký muž
A ten, ktorý povedala, „Nevidím ťa, ale zavolám ti
Kedykoľvek môžem "
Niekedy jej zazvonil telefón, keď bola v polospánku
Hlas by ju s jej návrhmi stiahol dolu
Aj keď sa často cítila podvedená, nikdy sa necítila lacno
[Refrén:]
Nebo vie, čo napĺňa srdce a cíti sa tak živým
Je nemožné to roztrhnúť
Georgie a jej súper
Bolo pol minulého februára
A od Nového roka sa neozýval
Možno našiel inú ženu, ktorá by povedala tieto slová, ktoré by žiadna kaplnka nemala povedať
Jej matka telefonovala a stále hovorila
Skúšala by byť slušná a robiť tváre
Ale niekde v pozadí mysle sa jej rivalka prenasledovala
[Refrén]
Jej súperka vždy čakala na ôsmy alebo deviaty zvon
Aj tak by bol zúfalý a opitý
Vždy mu rada ubližovala, aby dokázala, že je pripravený
Milovať ju tak, ako chcela
Aby teda vedela, ktorej dáva prednosť
Posadil sa do svojho adresára a snažil sa premýšľať, v akej nálade je
Jeho prst vystopoval okolo Georgieho mena k niekomu, kto potreboval menej
Presviedčanie
Nepočul cez jej maskovanie, že ju nenechal v zhone
Rovnako ako prísľub, ktorý nechal na jej stroji
To ju takmer začervenalo
Rádio hrá mileneckú symfóniu
„Číslo, ktoré ste vytočili, bolo presmerované“
Teraz ho položí na hlasitý telefón
Kedykoľvek má spoločnosť

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk