Texty & Preklad: Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) - La vie en rose Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion)! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) É a uvidíte aké piene od Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) máme v našom archíve a viac podobných ako La vie en rose.

Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion)
La vie en rose
Des yeux qui font baisser les miens,
un rire qui se perd sur sa bouche,
voilà le portrait sans retouche
de l’homme auquel j’appartiens. Quand il me prend dans ses bras,
il me parle tout bas,
je vois la vie en rose. Il me dit des mots d’amour,
des mots de tous les jours
et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur
une part de bonheur
dont je connais la cause. C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie,
il me l’a dit, l’a juré pour la vie. Et dès que je l’aperçois,
alors je sens en moi
mon cœur qui bat. Des nuits d’amour à plus finir,
un grand bonheur qui prend sa place,
les ennuis, les chagrins s’effacent,
heureux, heureux à en mourir. Quand il me prend dans ses bras,
il me parle tout bas,
je vois la vie en rose. Il me dit des mots d’amour,
des mots de tous les jours
et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur
une part de bonheur
dont je connais la cause. C’est toi pour moi, moi pour toi dans la vie.
Tu me l’as dit, l’as juré pour la vie. Et dès que je t’aperçois,
alors je sens en moi
mon cœur qui bat. 

 

Oči, ktoré nútia sklopiť tie moje
smiech, ktorý skrýva na perách
hľa, portrét bez retuše
muža, ktorému patrím. Keď ma vezme do náručia
rozpráva mi tichým hlasom
vidím život naružovo Rozpráva mi o láske
všednými každodennými slovami
a tým niečím Vstupuje do môjho srdca
trocha šťastia
a ja poznám dôvod On je tu pre mňa, ja pre neho na život
povedal mi to, odprisahal na život A kým ho pozorujem
cítim
ako mi bije srdce. Noci naplnené končiacou láskou
strieda ich veľké šťastie
nuda a trápenia sa zmazávajú
šťastní, šťastní až na smrť. Keď ma vezme do náručia
rozpráva mi tichým hlasom
vidím život naružovo Rozpráva mi slová o láske
všednými každodennými slovami
a tým niečo Vstupuje do môjho srdca
trocha šťastia
a ja poznám dôvod  Ty si tu pre mňa, ja pre teba pre život
povedal si mi to, odprisahal na život A kým ťa pozorujem
cítim
ako mi bije srdce. 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk