Texty & Preklad: clouseau - passie Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi clouseau! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno clouseau c a uvidíte aké piene od clouseau máme v našom archíve a viac podobných ako passie.

clouseau
passie
Ik denk nog vaak aan hoe het toen begon
we lagen arm in arm in het gras onder de zon
maar we wisten allebei er komt een tijd
die zwaar en moeilijk wordt
want de passie raak je kwijt
En ik zei we vechten en we gaan ervoor
wat ook komt we slaan er ons wel door
Maar als de vlinders sterven in je schoot
dan rijst de levensgrote vraag:
is de liefde minder groot?
En het sprookje van de prins op 't witte paard
is veel te vroeg voorbij als de passie is bedaard
Het doet pijn maar geef jezelf een nieuwe kans
alleen dan krijgt je leven weer wat glans
CHORUS:
Dus droog je tranen ookal heb je veel verdriet
je kan treuren net als ik maar 't helpt ons niet
droog je tranen ookal heb je veel verdriet
het leven gaat door, je begint weer van voor
er ligt vast wel iets moois in 't verschiet
Het is nu donker, buiten is het stil
ik stel me weer de vraag is het dit nu wat ik wil?
Dit duurt duizend keer langer dan ik dacht
wat passioneel begint heb je zelden in je macht.
En helaas ik wil wel maar ik kan het niet
Is het dwaas dat ik jou daarom verliet
CHORUS
Het doet pijn maar geef jezelf een nieuwe kans
na een tijd krijgt je leven weer wat glans
CHORUS

 

Často myslím na to, ako to vtedy začalo
ležali sme ruka v ruke v tráve pod slnkom
ale obaja sme vedeli, že raz príde čas
ktorý sa stáva ťažkým a ťažkým
pretože stratíš vášeň
A povedal som, že bojujeme a ideme do toho
čokoľvek príde, dostaneme sa cez to
Ale keď ti motýle zomrú v lone
potom vyvstáva otázka v životnej veľkosti:
je láska menej veľká?
A rozprávka o princovi na bielom koni
je príliš skoro, keď vášeň opadla
Bolí to, ale dajte si ďalšiu šancu
až potom váš život získa trochu lesku
CHORUS:
Takže si slzy vysušte, aj keď máte veľa smútku
môžete smútiť ako ja, ale to nám nepomáha
vysušte si slzy, aj keď ste veľmi smutné
život ide ďalej, začínaš znova od začiatku
určite bude v pláne niečo pekné
Teraz je tma, vonku je ticho
Opäť si kladiem otázku, či chcem toto?
Trvá to tisíckrát dlhšie, ako som si myslel
to, čo začína vášnivo, je málokedy pod tvojou kontrolou.
A bohužiaľ chcem, ale nemôžem
Je hlúpe, že som ťa kvôli tomu nechal?
CHORUS
Bolí to, ale dajte si ďalšiu šancu
po chvíli váš život získa trochu lesku
CHORUS

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk