Texty & Preklad: Beret ( Francisco Javier Álvarez Beret) - Cóseme Pod týmto nájdete text s prekladom hneď vedľa! Na našej stránke nájdete mnoho textov s prekladmi Beret ( Francisco Javier Álvarez Beret)! Pozrite si náš archív a ostatné texty, napríklad kliknite na písmeno Beret ( Francisco Javier Álvarez Beret) B a uvidíte aké piene od Beret ( Francisco Javier Álvarez Beret) máme v našom archíve a viac podobných ako Cóseme.

Beret ( Francisco Javier Álvarez Beret)
Cóseme
Yo sé que me miras pero no me ves.
Yo quería tu parte, no partirme en cien.
Tu prefieres "aquí quedo" a "quédate"
Yo prefiero antes la herida que la piel Yo digo "mañana todo saldrá bien"
Tú sigues diciendo "no olvido el ayer"
A ti te siguen matando dudas
Y yo con el alma desnuda diciéndote "vísteme". Sólo dime cuándo, no me digas dónde
Miraremos juntos el mismo horizonte
Vamos dando saltos sin tener un norte
Sólo somos fuerzas juntas que se rompen Y aquellos planes que no hicimos,
Porque sé que no hay destino
Alguno que nos siente bien
No es contigo en el camino,
Es caminar sólo conmigo que te vengas tú también Quiero bailar con la suerte
Y que me diga que se viene
Aunque ella me pise los pies
Y a un sólo error de acertar parece que te falle
Y así fue Que siempre me empeño en volver
Sabiendo que puedo perder
Sabiendo muy bien que se rompe Sabes que te estoy diciendo cóseme
Que cierres lo que abriste bien
No que hagas como que te escondes Sólo dime cuándo, no me digas dónde
Miraremos juntos el mismo horizonte
Vamos dando saltos, normal que me importe
Si te estoy buscando y ahora en mí te escondes Sólo dime bien si me quieres
cuánto, por qué ya no sé.
Dices no es pa' tanto.
Pero pa' mi lo es, y ahora dime
¿salto o me quedo en tu piel?
Algo dice vete, yo digo átate Todos tenemos esa persona
Que nos hizo mil pedazos
Y nos dijo "ahora constrúyete"
Yo sólo querí cambiar de aires,
no necesitar de ti si quiero respirar también. Dices que no dependes de nadie,
pero eso sólo lo dices
pa' pensar que te quieres, lo sé.
Ya no puedo contenerme con tenerte,
ya está bien. Yo sé que me miras pero no me ves.
Yo quería tu parte, no partirme en cien.
Tu prefieres "aquí quedo" a "quédate"
Yo prefiero antes la herida que la piel Yo digo "mañana todo saldrá bien"
Tú sigues diciendo "no olvido el ayer"
A ti te siguen matando dudas
Y yo con el alma desnuda diciéndote "vísteme". 

 

Viem, že sa na mňa pozeráš, ale ma nevidíš...
Chcel som aby si zohrala časť v mojom živote, a nie byť rozštiepený na sto častí.
Ty uprednostňuješ "zostaň tu" pred "zostaň so mnou"
Ja uprednostňujem ranu pred kožou. (Zaši ma) 
Hovorím, "zajtra bude všetko v poriadku."
Ty stále hovoríš, "nezabudla som na včerajšok"
Stále ťa zabíjajú tvoje výčitky
A ja ti s obnaženou dušou hovorím: "Obleč ma." 
Len mi povedz kedy - nehovor mi kde.
Pozrime sa spoločne na ten istý horizont.
Poďme skákať bez toho aby sme vedeli kde je sever.
Sme iba sily, ktoré keď sú spolu, sa ničia. 
A tie plány, ktoré sme si nikdy neurobili,
Lebo viem, že niet osudu, ktorý by nám vyhovoval.
Nie je to byť s tebou na ceste,
Ale je to ísť iba sám a ty len sama ideš tiež. 
Chcem tancovať so Šťastenou.
Kde mi povie, čo príde, aj keď mi stúpa na nohy.
A aj aj jediné moje pochybenie sa ti javí, že som ťa zradil,
A tak to bolo. 
Vždy sa donútim vrátiť.
Vediac, že ​​môžem všetko stratiť.
Veľmi dobre viem, že sa to pokazí. 
"Vieš čo?" hovorím ti "zaši ma"
Nech zatvoríš to, čo si tak otvorila.
Nie aby si sa tvárila, že sa skrývaš. 
Len mi povedz kedy - nehovor mi kde.
Pozrime sa spoločne na ten istý horizont.
Poďme normálne skákať, na čom mi záleží
Ak ťa hľadám a teraz sa schováš vo mne. 
Len mi povedz, či ma miluješ, pretože teraz už ani neviem.
Hovoríš "Na tom až tak nezáleží".
Ale mne hej, a teraz mi povedz, mám skákať, alebo zostať vo tvojej koži?
Niečo hovorí "vypadni", ja hovorím "priviaž sa" 
Všetci máme toho človeka, ktorý nás rozbil na tisíc kusov a povedal nám, "teraz sa daj dokopy!"
Chcel som len zmeniť vzduch, nie potrebovať ťa čo i len ak chcem dýchať.
Hovoríš, že nie si závislá na nikom, ale viem, že to hovoríš len preto, aby si si myslela, že sa máš rada
Nedokážem sa uspokojiť len s tým, že už to že ťa mám je dosť dobré. 
Viem, že sa na mňa pozeráš, ale ma nevidíš...
Chcel som aby si zohrala časť v mojom živote, a nie byť rozštiepený na sto častí.
Ty uprednostňuješ "zostaň tu" pred "zostaň so mnou"
Ja uprednostňujem ranu pred kožou. 
Hovorím, "zajtra bude všetko v poriadku."
Ty stále hovoríš, "nezabudla som na včerajšok"
Stále ťa zabíjajú tvoje výčitky
A ja ti s obnaženou dušou hovorím: "Obleč ma." 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Zadajte pôvodný text a použite náš prekladač!

Nenašli ste vašu obľúbenú? Tak to rýchlo zmeňte! Cez prekladací formulár to môžete urobiť v priebehu pár sekúnd. Preložte vaše texty jednoducho a rýchlo cez Prekladtextov.sk